Μετάβαση στις πληροφορίες προϊόντος
1 από 1

Inspector Montalbano Collection Andrea Camilleri 5 Books Set Τόμοι 1 έως 5

Inspector Montalbano Collection Andrea Camilleri 5 Books Set Τόμοι 1 έως 5

Κανονική τιμή €28,00 EUR
Κανονική τιμή Τιμή έκπτωσης €28,00 EUR
Έκπτωση Εξαντλήθηκε
Οι φόροι συμπεριλαμβάνονται. Τα έξοδα αποστολής υπολογίζονται κατά την ολοκλήρωση της αγοράς.

RRP: 39,95 £

Ολοκαίνουργος


Τίτλοι σε αυτό το σετ

The Shape of Water (Μονταλμπάνο 1)

The Terracotta Dog (Μονταλμπάνο 2)

The Snack Thief (Μονταλμπάνο 3)

The Voice of the Violin (Μονταλμπάνο 4)

Εκδρομή στο Τιντάρι (Μονταλμπάνο 5)

Περιγραφή:

The Shape of Water (Μονταλμπάνο 1)

Οι κατσίκες του Βιγκάτα έβοσκαν κάποτε στην περιοχή με σκουπίδια, γνωστή ακόμα ως Βοσκότοπο. Τώρα ανθίζει η τοπική επιχείρηση διαφορετικού είδους: έμποροι ναρκωτικών και ιερόδουλες κάθε γεύσης. Αλλά το διακριτικό τους εμπόριο αναστατώνεται όταν δύο υπάλληλοι της Splendor Refuse Collection Company ανακαλύπτουν το σώμα του μηχανικού Σίλβιο Λουπαρέλο, ενός από τους ντόπιους μετακομιστές και σέικερ, που προφανώς πέθανε στο λιβάδι. Η ετυμηγορία του ιατροδικαστή είναι θάνατος από φυσικά αίτια - αναζωογονητικά ασυνήθιστο για τη Σικελία. Αλλά ο επιθεωρητής Σάλβο Μονταλμπάνο, τόσο τίμιος όσο και πεζός και καυστικός στους ανόητους και κακούς όσο και συμπονετικός με τα θύματά τους, δεν είναι έτοιμος να κλείσει την υπόθεση - παρόλο που δέχεται πιέσεις από τον αρχηγό της αστυνομίας, τον δικαστή και τον επίσκοπο της Βιγκάτα. Διαλέγοντας το δρόμο του μέσα από έναν λαβύρινθο διαφθοράς υψηλής κωμωδίας, νόστιμα γεύματα, δύναμη πυρός βεντέτας και προσεκτικά φυτεμένες ψευδείς ενδείξεις, ο Montalbano μπορεί να βασιστεί, ανεξάρτητα από το κόστος, για να φτάσει στην ουσία του θέματος.

The Terracotta Dog (Μονταλμπάνο 2)

Το Terracotta Dog ανοίγει με ένα μυστηριώδες πρόσωπο με έναν μαφιόζο, μερικά ανεξήγητα εγκαταλελειμμένα κλοπιμαία από μια ληστεία σούπερ μάρκετ και μερικές πεθαμένες λέξεις που οδηγούν τον επιθεωρητή Montalbano σε ένα μυστικό σπήλαιο σε μια ορεινή σπηλιά όπου δύο νεαροί εραστές σκοτώθηκαν πενήντα χρόνια και ακόμα αγκαλιασμένοι παρακολουθούνται από έναν σκύλο από τερακότα σε φυσικό μέγεθος. Το πάθος του Μονταλμπάνο να λύσει αυτό το παλιό έγκλημα τον οδηγεί, αδιαφορώντας για προσωπικούς κινδύνους, σε ένα ταξίδι στο παρελθόν του νησιού και στη σκοτεινή καρδιά μιας οικογένειας εν μέσω της φρίκης του Β' Παγκοσμίου Πολέμου. Ο επιθεωρητής του Andrea Camilleri, Salvo Montalbano, έχει συγκεντρώσει εκατομμύρια θαυμαστές σε όλο τον κόσμο με τη σαρδόνια, συναρπαστική άποψή του για τη ζωή της μικρής πόλης της Σικελίας και την ιδιοφυΐα του να αποκρυπτογραφεί τα πιο αινιγματικά εγκλήματα. «Τα μυθιστορήματα του Andrea Camilleri αναπνέουν την αίσθηση του τόπου, την αίσθηση του χιούμορ και την αίσθηση της απόγνωσης που γεμίζουν τον αέρα της Σικελίας. Για να τον διαβάσετε πρέπει να οδηγηθείτε σε αυτό το ένδοξο, βασανισμένο νησί» Donna Leon «Τόσο φαρσικό όσο και αξιαγάπητο, το Montalbano είναι μια διασταύρωση μεταξύ του Columbo και του Philip Marlowe του Chandler, με τις πρόσθετες γαστρονομικές ιδιοσυγκρασίες ενός Ιταλού Maigret» Guardian

The Snack Thief (Μονταλμπάνο 3)

Ποτέ ο χαρακτήρας του Επιθεωρητή Μονταλμπάνο –ένας μοναδικός συνδυασμός χιούμορ, κυνισμού, συμπόνιας, γήινης διάθεσης και αγάπης για το καλό φαγητό– δεν ήταν πιο συναρπαστικός από τον Κλέφτη Σνακ. Όταν ένας ηλικιωμένος μαχαιρώνεται μέχρι θανάτου σε ένα ασανσέρ και ένα μέλος του πληρώματος μιας ιταλικής ψαρότρατας πυροβολείται με πολυβόλο από μια Τυνησιακή περιπολική βάρκα στα ανοικτά των ακτών της Σικελίας, μόνο ο επιθεωρητής Montalbano υποπτεύεται σύνδεση μεταξύ των δύο περιστατικών. Η έρευνά του οδηγεί στην όμορφη Καρίμα, μια φτωχή καθαρίστρια και ενίοτε πόρνη, της οποίας ο μικρός γιος κλέβει τα μεσημεριανά σνακ άλλων παιδιών του σχολείου. Όμως η Καρίμα εξαφανίζεται και η ζωή του νεαρού κλέφτη σνακ –καθώς και του Μονταλμπάνο– τίθεται σε κίνδυνο όταν ο επιθεωρητής αποκαλύπτει τη φωλιά μιας οχιάς κυβερνητικής διαφθοράς και διεθνούς ίντριγκας.

The Voice of the Violin (Μονταλμπάνο 4)

Ο επίτροπος συνέχισε να τον κοιτάζει με μια έκφραση που συνδύαζε περιφρόνηση και ταπεινότητα, διακρίνοντας προφανώς αναμφισβήτητα σημάδια γεροντικής άνοιας στον επιθεωρητή. «Θα μιλήσω πολύ ειλικρινά, Μονταλμπάνο. Δεν έχω πολύ μεγάλη γνώμη για σένα». «Ούτε εγώ από εσάς», απάντησε ωμά ο επιθεωρητής. Η φρικτή ανακάλυψη από τον Μονταλμπάνο μιας γυμνής νεαρής γυναίκας που πνίγεται στο κρεβάτι της, τον ωθεί αμέσως να αναζητήσει τον δολοφόνο της. Μεταξύ των υπόπτων είναι ο ηλικιωμένος σύζυγός της, διάσημος γιατρός. ένας ντροπαλός θαυμαστής, τώρα εξαφανίστηκε. ένας λάτρης που ασχολείται με αντίκες από τη Μπολόνια. και η φίλη του θύματος Άννα, της οποίας τα γούρια ο Μονταλμπάνο δεν μπορεί παρά να εκτιμήσει. Αλλά είναι ένας μυστηριώδης, απομονωμένος βιολιστής που κρατά το κλειδί αυτής της δολοφονίας. . .

Εκδρομή στο Τιντάρι (Μονταλμπάνο 5)

Ίσως μια φράση, μια γραμμή, μια υπόδειξη κάπου να αποκάλυπτε τον λόγο, τον οποιοδήποτε λόγο, για την εξαφάνιση του ηλικιωμένου ζευγαριού. Είχαν σώσει τα πάντα. . . υπήρχε ακόμη και ένα αντίγραφο του «πιστοποιητικού της ζωντανής ύπαρξης», εκείνο το ναδίρ της γραφειοκρατικής ανοησίας. . . Ποιο ήταν το «πρωτόκολλο», για να χρησιμοποιήσω μια λέξη αγαπητή στα κυβερνητικά γραφεία; Έγραψε κάποιος απλώς σε ένα φύλλο χαρτί κάτι σαν: «Εγώ, ο κάτωθι υπογεγραμμένος, Salvo Montalbano, δηλώνω υπάρχον», το υπέγραψε και το παρέδωσε στον διορισμένο υπάλληλο; Ένας νεαρός Δον Ζουάν βρίσκεται δολοφονημένος μπροστά από την πολυκατοικία του νωρίς ένα πρωί και ένα ζευγάρι ηλικιωμένων αναφέρεται αγνοούμενο μετά από μια εκδρομή στον αρχαίο χώρο Tindari – δύο φαινομενικά άσχετες υποθέσεις για να λύσει ο επιθεωρητής Montalbano εν μέσω των καθημερινών επιπλοκών της ζωής στο Αρχηγείο της αστυνομίας Vigàta. Όταν όμως ο Μονταλμπάνο ανακαλύπτει ότι το ζευγάρι και ο δολοφονημένος νεαρός ζούσαν στο ίδιο κτίριο, η έρευνά του σκοντάφτει στη βάναυση «Νέα Μαφία» της Σικελίας, η οποία τον οδηγεί σε ένα μονοπάτι πιο σατανικό και πιο μακρινό από ό,τι είχε ξαναπάει. Έπαινος για τον Andrea Camilleri: «Μια χαρά να διαβάζεις» The Times «Αυτή η άγρια ​​αστεία αστυνομική διαδικασία αποδεικνύει ότι το σαρδόνιο γέλιο είναι ένας ήχος που μεταφράζεται τόσο ομαλά στα αγγλικά» New York Times

Προβολή όλων των λεπτομερειών

Συχνές Ερωτήσεις

Έχετε μια ερώτηση; Είμαστε εδώ για να απαντήσουμε!